tr: day 2 morning translation with GEMINI :)#2809
Conversation
e93f63c to
2553995
Compare
|
Hey @Enes1313, thanks a lot for this! Since I don't speak the language, I asked Gemini 🤖 😄 Here is that it had to say about its own work:
Until such a reviewer shows up, I'm very happy to merge your PR! |
|
Thanks for the merge! Gemini is everywhere these days :) |
Inspired by #2809, I asked Gemini to translate the first 500 entries. I think it did a pretty good job, though I had to fix a few things.
Inspired by #2809, I asked Gemini to translate the first 500 entries. I think it did a pretty good job, though I had to fix a few things.
Inspired by #2809, I asked Gemini to translate the first 500 entries. I think it did a pretty good job, though I had to fix a few things.
I had Google Gemini do this Turkish translation again. I gave Gemini my previous translations and the part I wanted it to translate as two separate PO files. As a prompt, I told it to stick to my terminology and methodology. Then, I went through the output that Gemini produced one by one. I estimated that I corrected a small percentage of the entire translation, around 5-10% (for this pr). NOTE: I opened this branch in this PR via "Enes1313:tr-translation-of-day-2-morning" . This PR can be reviewed when the PR for #2809 is finished. Part of #500
I had Google Gemini do this Turkish translation.
I gave Gemini my previous translations and the part I wanted it to translate as two separate PO files. As a prompt, I told it to stick to my terminology and methodology. Then, I went through the output that Gemini produced one by one. I estimated that I corrected a small percentage of the entire translation, around 1-5%.
NOTE: I opened this branch in this PR via "Enes1313:tr-translation-of-day-1-afternoon" . This PR can be reviewed when the PR for #2508 is finished.
Part of #500