Skip to content

Correct the verb agreement and noun numbers#1695

Open
Adarsh7898 wants to merge 1 commit intohotwax:user-guides-pubfrom
Adarsh7898:Issue-Verb-Agreement
Open

Correct the verb agreement and noun numbers#1695
Adarsh7898 wants to merge 1 commit intohotwax:user-guides-pubfrom
Adarsh7898:Issue-Verb-Agreement

Conversation

@Adarsh7898
Copy link
Copy Markdown

Corrected noun usage by replacing “inventory count” with “inventory counts” in relevant sections to ensure consistency and proper verb agreement.

Fixes: Verb Agreement Errors in Transfer Order Documentation #1691

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@gemini-code-assist gemini-code-assist Bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Code Review

This pull request updates the transfer order lifecycle documentation by pluralizing "inventory count" to "inventory counts" across several sections to improve grammatical consistency. The review feedback identifies further opportunities to align the content with the HotWax Style Guide, specifically recommending the use of active voice to make instructions more direct, pruning excess words like "subsequently," and ensuring consistent terminology for "item fulfillment records."


* A scheduled SuiteScript in NetSuite reads the item receipt feed and two actions take place:
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory count at the store for the corresponding items are increased.
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are increased.
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

The style guide recommends using active voice to keep content clear and direct (line 329). Additionally, removing "subsequently" helps prune excess words (line 47).

Suggested change
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are increased.
* NetSuite creates item receipt records and increases inventory counts at the store for the corresponding items.
References
  1. Prefer active voice to keep content clear and direct. (link)
  2. Prune excess words. (link)


* A scheduled SuiteScript in NetSuite reads the fulfilled transfer order items feed and two actions take place:
* Item fulfilled records are created in NetSuite and marked <mark style="color:orange;">**“Shipped”**</mark>. Subsequently, inventory count at the store for the corresponding items are reduced.
* Item fulfilled records are created in NetSuite and marked <mark style="color:orange;">**“Shipped”**</mark>. Subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are reduced.
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

Use "item fulfillment records" instead of "Item fulfilled records" to maintain consistency with the section heading (line 79) and the rest of the document, adhering to the "Use one term for one concept everywhere" rule (line 91). Additionally, using active voice makes the instructions more direct (line 329).

Suggested change
* Item fulfilled records are created in NetSuite and marked <mark style="color:orange;">**“Shipped”**</mark>. Subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are reduced.
* NetSuite creates item fulfillment records, marks them <mark style="color:orange;">**“Shipped”**</mark>, and reduces inventory counts at the store for the corresponding items.
References
  1. Use one term for one concept everywhere. (link)
  2. Prefer active voice to keep content clear and direct. (link)


* A scheduled SuiteScript in NetSuite reads the item receipt feed and two actions take place:
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory count at the store for the corresponding items are increased.
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are increased.
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

Using active voice makes the sentence more direct and clear, as recommended by the style guide (line 329).

Suggested change
* Item receipt records are created in NetSuite and subsequently, inventory counts at the store for the corresponding items are increased.
* NetSuite creates item receipt records and increases inventory counts at the store for the corresponding items.
References
  1. Prefer active voice to keep content clear and direct. (link)


* Finally, the inventory planning team manually initiates the receiving process in NetSuite for the store transferred inventory upon its arrival at the warehouse.
* After the receiving process is completed, the transfer order status is automatically updated from <mark style="color:orange;">**“Pending Receipt”**</mark> to <mark style="color:orange;">**“Received”**</mark>, indicating that all transfer order items have been successfully received at the warehouse. Additionally, the inventory count for the newly received inventory is updated in NetSuite.
* After the receiving process is completed, the transfer order status is automatically updated from <mark style="color:orange;">**“Pending Receipt”**</mark> to <mark style="color:orange;">**“Received”**</mark>, indicating that all transfer order items have been successfully received at the warehouse. Additionally, the inventory counts for the newly received inventory are updated in NetSuite.
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

medium

This sentence can be made more concise and direct by using active voice and removing redundant phrases, adhering to the "Crisp and clear" principle (line 35) and "Prune excess words" (line 47).

Suggested change
* After the receiving process is completed, the transfer order status is automatically updated from <mark style="color:orange;">**“Pending Receipt”**</mark> to <mark style="color:orange;">**“Received”**</mark>, indicating that all transfer order items have been successfully received at the warehouse. Additionally, the inventory counts for the newly received inventory are updated in NetSuite.
* After the receiving process is complete, NetSuite automatically updates the transfer order status from <mark style="color:orange;">**“Pending Receipt”**</mark> to <mark style="color:orange;">**“Received”**</mark> and updates the inventory counts for the newly received inventory.
References
  1. We’re to the point. We write for scanning first, reading second. We make it simple above all. (link)
  2. Prune excess words. (link)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant