Add localization support with plugin-local gettext#34
Open
Cusanity wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
- Custom gettext module for plugin-local translations - Chinese (Simplified/Traditional) translation files - Wire up _meta.lua and main.lua to use plugin gettext
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Adds a custom gettext module (
highlightsync_gettext) so the plugin can ship its own translations independently of KOReader's built-inl10n/directory. This follows the same pattern used byassistant.koplugin.Changes
highlightsync_gettext.lua: Pure Lua gettext subset that loads.pofiles fromhighlightsync.koplugin/l10n/l10n/zh_CN/koreader.po+l10n/zh_TW/koreader.po: Chinese Simplified and Traditional translations_meta.lua: Use plugin gettext for name/descriptionmain.lua: Switch fromrequire("gettext")torequire("highlightsync_gettext")