docs(readme): add Chinese translation (zh-CN)#156
Draft
whtis wants to merge 1 commit into
Draft
Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
What
Adds a Simplified Chinese translation of the README as
README.zh-CN.md, and adds a small language switcher at the top of the English README so the two stay discoverable from each other.Why
CodeGraph has growing adoption among Chinese-speaking developers using Claude Code, but the README is English-only. A native zh-CN version lowers the barrier to first install and to understanding the benchmark numbers, framework-routing table, and global-instructions block (which is the part most likely to be misread under a quick machine-translation).
How tested
./README.md,./README.zh-CN.md,tree-sitter.github.io, issues page, MCP config paths) checked manually.<details>collapses, and the ASCII architecture diagram render correctly in GitHub preview.Notes
tree-sitter,FTS5,MCP,Explore agent,Session.request(), all CLI flags and tool names). The goal was a translation a Chinese engineer would actually read, not one that hides the API surface.