Open
Conversation
…ass name formatting.
Collaborator
|
I am interested. I was planning to do this, and have some admin screen work in a local branch. I had also talked to someone at the Māori Language commission about translations. I had a quick look, and I like what I see (thanks!). I will review the code early next week and we can work things out from there. |
Author
|
A year has lapsed. |
Author
|
A few years have lapsed. Any thoughts? |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
It's "Te Wiki o Te Reo Māori 2019". Thought I'd try my hand at adding a translation feature.
Please note, all translations were achieved from web searching, so they might not be 100%.
Feel free to ignore if this isn't something you'd be interested in.