Added missing Italian translations and fixed two#26308
Added missing Italian translations and fixed two#26308cathysarisky merged 7 commits intoTryGhost:mainfrom
Conversation
WalkthroughThis pull request updates Italian translations across three locale files. In the comments configuration file, one translation is corrected and another is populated from an empty string. The portal configuration file receives sixteen translation updates, filling previously empty strings with Italian text for billing-related messages, email provider actions, and portal features. In the signup form configuration file, a single translation value is changed. These modifications maintain the existing file structure and key naming while updating translation content. 🚥 Pre-merge checks | ✅ 2 | ❌ 1❌ Failed checks (1 inconclusive)
✅ Passed checks (2 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing Touches
🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Cursor Bugbot has reviewed your changes and found 1 potential issue.
Bugbot Autofix is OFF. To automatically fix reported issues with Cloud Agents, enable Autofix in the Cursor dashboard.
This is the final PR Bugbot will review for you during this billing cycle
Your free Bugbot reviews will reset on March 3
Details
Your team is on the Bugbot Free tier. On this plan, Bugbot will review limited PRs each billing cycle for each member of your team.
To receive Bugbot reviews on all of your PRs, visit the Cursor dashboard to activate Pro and start your 14-day free trial.
cathysarisky
left a comment
There was a problem hiding this comment.
Merging, with a note that we should probably check "Informazioni di fatturazione & ricevute" for whether it fits in the ui, once deployed.
I added missing Italian translations and fixed existing ones in the sign-up and comments section. In Italian, “Subscribe” can mean either “Abbonati” or “Iscriviti”; the first implies a paid subscription, while the second is free, corresponding for example to account registration.
Examples:
I subscribed to Ghost(Pro) -> (IT) Mi sono abbonato a Ghost(Pro) <- paid subscription
I subscribed to the newsletter -> (IT) Mi sono iscritto alla newsletter <- free subscription
In the last fix, "Accedi ora" means "Log in now" that was a not correct translation for that button that calls the sign up modal, so I changed it to "Iscriviti ora" that means "Sign up know" as the EN label says.
Note
Low Risk
String-only i18n updates with no behavior changes; risk is limited to potential wording/consistency issues in the Italian UI.
Overview
Updates Italian locale strings for Portal, Comments, and the signup form by filling previously-empty translations and correcting wording.
Notably adjusts sign-up copy to use "Iscriviti" (free signup) instead of "Abbonati" (paid subscription), fixes the Comments CTA "Sign up now" translation, and adds missing UI labels/errors such as billing portal/receipts text and "View in admin".
Written by Cursor Bugbot for commit 110d0ad. This will update automatically on new commits. Configure here.